Les métiers du bâtiment

La genèse du projet

Le répertoire de ressources en français professionnel pour les métiers du bâtiment est né d’une rencontre informelle entre des formateurs de l’AFPA de Laxou (Meurthe-et-Moselle) et les animateurs du Portail FL2I. Au cours des premières discussions, les formateurs techniques, qui accueillent des migrants éprouvant des difficultés très importantes à communiquer en français, avouaient se retrouver eux-mêmes en difficultés et désarmés face à cette barrière linguistique. Les animateurs du Portail FL2I ont alors proposé de faire un état des lieux de la situation avec les formateurs et les stagiaires qui déboucherait sur la création d’un outil spécifique en français langue professionnelle pour ces formations dans les métiers du bâtiment.


Etat des lieux

La demande la plus urgente exprimée par les formateurs a concerné le lexique et notamment les noms des outils. En effet, sans la compréhension de ces noms, tout autre explication ou consigne devient difficile. Par ailleurs, il s’est avéré que plusieurs stagiaires étaient analphabètes, n’ayant jamais ou très peu été scolarisés, ce qui rendait difficile le recours à l’écrit. Enfin, concernant le cadre matériel des formations, il s’agissait soit de plateaux techniques ouverts où les stagiaires passent d’un atelier à l’autre, soit de cabines individuelles regroupées par corps de métier (placage, électricité, etc.) où chaque stagiaire peut travailler sur son propre chantier. Concernant les formations techniques, elles sont dispensées à l’oral par le formateur, sur le chantier, tandis que quelques heures « théoriques » sont dispensées dans une salle de cours équipée d’un tableau traditionnel. Le centre AFPA a mis également à disposition des stagiaires une petite salle informatique équipée d’une dizaine d’ordinateurs fixes connectés à internet.


La conception et la mise en œuvre de l’outil didactique

En tenant compte des éléments décrits ci-dessus, plusieurs choix s’imposaient :

  • Prioriser l’oral : d’une part parce que les formations techniques dispensées le sont à l’oral et, d’autre part, parce que certains stagiaires sont analphabètes ou très faibles lecteurs.
  • Associer étroitement la situation de travail et l’apprentissage linguistique.
  • Partir de la situation de formation et du chantier pour aller vers la langue, et non l’inverse.

Pour toutes ces raisons, nous avons décidé d’utiliser les technologies de la réalité augmentée qui sont les mieux à même, dans ce cas précis, de donner forme à notre démarche didactique.

Cet outil a été créé et mis en forme de bout en bout, d’un point de vue technique et didactique, par Camille MARTY, ingénieure d’étude du Portail FL2I et diplômée du master FLE de l’université de Lorraine et Lucie MERLIN, étudiante de deuxième année du master FLE de l’université de Lorraine qui rédige son mémoire sur le projet. Elles ont travaillé en étroite collaboration avec Bruno BURGONDE et Laurent DUCHENE, formateurs à l’AFPA, relais et conseillers techniques du projet sur le terrain du centre de formation. Ce projet a également été possible grâce au relai de Thierry BILICHTIN, manager de formation à l’AFPA de Laxou. Enfin, le projet a été initié et coordonné par Hervé ADAMI, professeur à l’université de Lorraine et responsable du Portail FL2I.


Bruno BURGONDE, Thierry BILICHTIN et Laurent DUCHENEAFPA

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.